|
|
|
Te limpian un faro y juegan
Te ofrecen sonrisas de maiz y juegan
Se montan, malabaristas, logrando equilibrios,
jugando a que los quieras, buscando monedas y sonrisas,
corresponder, ilumina,
como la luna en el rio.
A veces los ves cansados, la noche cobra ciertos peajes,
entonces, se automatizan, estan mas que vulnerables
Y quizas, si te detienes, veras a la bestia
agazapada,
relamiendo sus pupilas, con papeles de colores,
sudando hiel.
No te detengas, ya es tarde para hacer,
mejor sera dejar una sonrisa fresca
para mañana, cuando corra la hora de los juegos,
cuando la moneda de plata cubra sus cabezas
ocultando nuestra inmensa vergüenza
de esquinas incorrectas,
jugando.
|
|
|
|
|
|
|
|
No lo tenía poeta... me sentía único entre las damas...
Me gustó muchísmo, es como si el narrador se metiera en el niño, muy bueno. |
|
|
|
|
|
|
En lo que a mi respecta sigue sien do el único, lo mio son solo letras sueltas que se amalgaman.
Muchas gracias. |
|
|
|
|
|
|
Comparto con Preludio sus observaciones.
Estás progresando. |
|
|
|
|
|
|
Ana, a Ud. que es casi mi tutora le pregunto, este escrito se gestó sentado en la pc, de continuo y casi sin correciones, era como un ejercicio para animarme a escribir ya que tenía rato sin hacerlo, y no tuve demasiadas expectativas, si las tenía con el otro que escribí trabajandolo en los semaforos, como siempre, y si, se llevo algunas correciones. a mi particularmente me gustó mas el otro, porque será? |
|
|
|
|
|
|
Sobre gustos nadie te puede dar una pista. El cómo surgió el poema, si fue de una o de muchas correcciones, en la cama o en el taxi, es irrelevante y no tiene importancia, pienso que le estás dando al poema una característica como que si no es con mucho trabajo no es poema, o es malo. Nada que ver, el origen o la facilidad, en el arte, no importan, sino gente como Motzart o Basquiat no existirían.
Te puedo decir lo que en este veo de interesante es justo lo que escuetamente extpresó Preludio...es como una torcedura en el "personaje", no sé si era obvio que es un taxista, pero para mi lo era porque conozco lo que haces, pero sin darte cuenta, creo, cambiaste la focalización en el personaje, cuando decis: "te limpian un faro y juegan", es el taxista hablándose a sí mismo, cuando decís: "cuando la moneda de plata cubra sus cabezas
ocultando nuestra inmensa vergüenza
de esquinas incorrectas,
jugando." parece que lo dijera el malabarista, eso es un cambio de focalización.
En un caso, la voz es del testigo, en el otro es la voz del testigo suplantada por el malabarista.
Eso lo hizo interesante.
Al otro no le veo "la idea", pero eso no quiere decir que no la tenga.
Como siempre, mi visión es de cómo está dicho algo, no la anécdota.
Que saques de tu experiencia en tu trabajo el material de composición te hace bastante original como poeta.
Mientras: no me tomes como tutora, no soy buena "tutoriando" en esto, creo que tenes que hacer un camino formal con alguien que te "saque" lo mejor que podes dar y para ello tenes que tomartelo en serio, con una guia poco experta por ahi, te echas a perder.
|
|
|
|
|
|
|
Será que este tema de la calle ya lo llevo conmigo y me sale mas fácil decir, pero me refería a que, en el siguiente, trabaje sobre cada estrofa para darle el sentido de tristeza que abordaba y no lo logre, nadie lo tomó de esa manera; como siempre entre el trabajo y la interpretación hay un mar de mundos.
Lo de tutora puede que no te guste y me guardo el titulo, pero en los ultimos meses aprendí mucho de tus notas y tus observaciones, ello no quiere decir que no entienda de la necesidad de aprender debidamente para hacer las cosas en serio, gracias, como siempre.
|
|
|
|
|
|
|
Enviá tu comentario |
Para dejar tu comentario debes ser miembro de Sintagmas. |
|
|
|
|